どの国のことわざも「なるほど!」と感心できるものが多いですよね。
人間の本質を捉えた言葉は、生きる知恵として覚えておきたいものです。
そこで今回は、フィンランドのことわざを8つ紹介します。
中でも仕事に使えそうな表現をピックアップしました。
※ルビは私が無理やりカタカナ化したものです。Google翻訳の読み上げ機能で音声を確認してください。
仕事で使えるフィンランドのことわざ
落ちる前に舐めるな
Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa.
アラ ヌオライセ エンネン クイン ティパフター
「落ちる前に舐めるな」
「不確実なことを楽観的に考えてはいけない」「ぬか喜びするな」という意味。
取らぬ狸の皮算用と同じ感じでしょうか。
ビジネスシーンで覚えておきたい言葉ですね。
会話例:
次の商品がヒットしたら家を買って、車も買い替えて…
Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa.
取らぬ狸の皮算用は辞めよう。
練習が達人を作る
Harjoitus tekee mestarin.
ハルヨイトゥス テケー メスタリン
「練習が達人を作る」はフィンランド人が好んで使う表現。
職場でもよく聞きました。
練習なくして上達はない、練習が完璧を作るという意味で、失敗した新人さんへの声がけ等に使われます。
「千里の道も一歩から」の仕事バージョンといった感じ。
会話例:
また仕事で失敗した!
Harjoitus tekee mestarin.
練習が達人を作るんだよ。どんまい!
病院で実習をしていた時に「Harjoitus tekee mestarin. がんばってね!」と声をかけてくれた患者さんが何人もいました。
みんな優しいです。
生まれつきの鍛冶屋はいない
Kukaan ei ole seppä syntyessään.
クカーン エイ オレ セッパ シュンテュエッサーン
直訳すると「生まれつきの鍛冶屋はいない(生まれた時に鍛冶屋である人はいない)」です。
これは「だれもが最初は初心者。未経験のことを上手にできる人はいない。」という意味。
会話例:
新しい仕事、慣れないなぁ。
Kukaan ei ole seppä syntyessään.
だれもが最初は初心者だよ。
仕事が感謝する
直訳すると「仕事が(仕事やった人を)感謝する」ですが「良い仕事をした後は気分が良い」という意味です。
確かに、良い仕事をすると誇らしい気持ちになりますよね。
仕事の擬人化が面白いです。
会話例:
納得の仕事ができて嬉しい!
Työ tekijäänsä kiittää.
良い仕事をすると気分が良いよね。
終わりには感謝が立っている
直訳は「終わりには感謝が立っている」となりますが、意味は「どんな難しいことでも、最後までやりきれば報いがある」です。
kiitosはフィンランド語で「ありがとう」です。
会話例:
今のプロジェクト辛い。辞めたい。
Lopussa kiitos seisoo.
最後までやりきれば、報いがあるよ。
寝ている猫の口にネズミは来ない
Ei makaavan kissan suuhun hiiri tule.
エイ マカーヴァン キッサン スーフン ヒーリ トゥレ
説明しなくても言いたいことは想像できますね。
「行動なくしては何も得られない」という意味です。
会話例:
売り込み面倒くさいな。
Ei makaavan kissan suuhun hiiri tule.
行動しないとなにも得られないよ。
置き去りにしたものは、前から見つかる
Minkä taakseen jättää, sen edestään löytää.
ミンカ タークセ ヤッター セン エデスターン ロユター
発音確認 Minkä taakseen jättää, sen edestään löytää. – Google 翻訳
「仕事は気をつけてやらないと、後で問題になる」という意味です。
適当にやった仕事、やり残しが後々トラブルになったり、結局やり直しになるとの忠告。
的を射た表現です。
会話例:
この案件は適当にやればいいか~。
Minkä taakseen jättää, sen edestään löytää.
仕事は気をつけてやらないと、後で問題になるよ。
鉄は熱いうちに打て
Kannattaa takoa kun rauta on kuumaa.
カンナッター タコア クン ラウタ オン クーマ
直訳すると「鉄は熱い時に打つべきだ」です。
日本にも同じことわざがありますね!
意味も似ていて「機会を逃すな」といった意味があります。
ただ、日本でよく使われる「若い人を柔軟なうちに鍛える」という意味合いは薄いようです(私調べ)。
会話例:
事業にテコ入れするべきだよね…まあ現状維持でいいか…。
Kannattaa takoa kun rauta on kuumaa.
鉄は熱いうちに打てだよ。
以上!
仕事をする時に思い出してみてください!
ではまた~。