映画『かもめ食堂』でフィンランド語を学ぶ①ー「かもめ食堂」はruokala lokki

映画「かもめ食堂」でフィンランド語を学ぶ第1回

みんみ
みんみ

『かもめ食堂』でフィンランド語を学びましょう!

2006年に公開された小林聡美さん主演の映画『かもめ食堂』
フィンランドロケで話題になり、北欧好きの間ではおなじみの作品です。

未だにファンが多く「フィンランドと言えば、かもめ食堂!」とおっしゃる方もいます。
この映画を見て、フィンランドやフィンランド語に興味を持った方も多い様子。

そこで、『かもめ食堂』で学ぶフィンランド語企画を始めます。
※これは過去のブログ記事をリライトしたものです。

前知識はいりません。
映画に出てくるフィンランド語を楽しく学びましょう!

第一回は「かもめ食堂はフィンランド語でなんと言う?」です。

「かもめ食堂」はフィンランド語でなんと言う?

「かもめ食堂」はフィンランド語でruokala lokki(ルオカラ ロッキ)です。

DVDパッケージにも小説版の表紙にもruokala lokkiと書かれています。
もちろん映画でもお店のウィンドウにruokala lokkiの文字が。

かもめ食堂

ここでruokala lokkiを分解してみしょう。

ruokala ルオカラ

食堂、飲食店

 

lokki ロッキ

かもめ(総称)

 

発音確認 Ruokala lokki – Google 翻訳
フィンランド語のスピーカーマークをクリック

合わせて「食堂かもめ」となります。

トンミくんが「カモメ?」と言ってお店に入ってくるのは、ウィンドウにlokkiと書かれていからですね。

ruokala lokkiの読み方

フィンランド語の読み方は、だいたいローマ字読みです

そのため「ルオカラ ロッキ」と日本語のように言っても、おそらく通じます。
ただ、いくつかポイントがあります。

  • Rは巻き舌
  • Lは舌の先を前歯につけて英語のLのように発音
  • アクセントは必ず頭

フィンランド語のRは巻き舌ですので、ruは「ゥル」とやるとそれっぽく聞こえます。
laとloはカタカナのラとロとほぼ同じです。

そして、アクセントは必ず単語の頭につけます。
イメージ的にはこんな感じです。

 ッキ

Ruokala lokki – Google 翻訳(スピーカーアイコンをクリックして発音確認)

映画では冒頭の「かもめ食堂じゃなくて 子ども食堂ね」と言うところでネイティブの発音を聞くことができます。

食堂とレストランの違い

ある日のランチ

さて、小林聡美さん扮する主人公サチエさんが「レストランじゃなくて食堂です」と言ったのを覚えていますか?
レストランはまた別の言葉があります。

レストランはravintola(ラヴィントラ)です。

ravintola ラヴィントラ

レストラン

 

発音確認 ravintola – Google 翻訳

フィンランドでは、

  • レストラン=ravintola
  • 学食、社食、食堂=ruokala

と、使い分けられています。
日本のレストランと食堂の使い分けと似ています。

なお『かもめ食堂』の撮影された場所はRavintola Kamome(ラヴィントラ カモメ)というレストランになっています。

 

 
 
 
 
 
View this post on Instagram
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

A post shared by RavintolaKAMOME*かもめ食堂 (@ravintola_kamome) on

参考 Kamome Project Oykamome.fi

食堂にレストラン…じゃあカフェは?

レストランに食堂…とくればカフェの言い方も気になります!

カフェはフィンランド語でkahvila(カハヴィラ)と言います。

kahvila カハヴィラ

カフェ

 

発音確認 kahvila – Google 翻訳

映画ではサチエさんとミドリさんが市場で買い物しているシーンで「kahvila」と書かれたテントが写っています。

-laは場所を表す

ところで、ruokala、ravintola、kahvila、この3つの言葉に共通点があるのに気が付きましたか?

気づいた人は素晴らしい。
最後にlaが付いています。

ruokala ravintola kahvila

フィンランド語ではlaが付く言葉は場所を指すことが多いです。
「laは場所を指す」と考えると、これらの言葉をさらに分解することができます。

ruoka – la
ruoka ルオカ
食べ物、料理

 

ravinto – la
ravinto ラヴィント
食べ物、料理、栄養物

 

kahvi – la
kahvi  カハヴィ
コーヒー

-laが付くことによって、食べ物の場所、コーヒーの場所となるんですね。

ただ夫にこの話をしたら「そう言われたらそうかも…?」という反応でした。
ネイティブの人は意識してないかもしれません。

しかし、ruokala、ravintola、kahvilaを覚えられたら、6つの言葉を覚えたことになりますから3石6鳥です(笑)。

フィンランドでravitolaやkahvilaを見かけたら、「laは場所の言葉だな」と思いだしてくださいね。

第1回は以上です!
楽しんでいただけたなら嬉しいです。

なお、映画に出てきたフィンランド人青年、トンミ・ヒルトネンくんのその後はこちら。
フィンランドで俳優として大活躍しています。

かもめ食堂「かもめ食堂」のトンミ・ヒルトネンは今。他のフィンランド人キャストも調べてみた

フィンランド語関連の記事はこちらにまとめてあります。

フィンランド語関連の記事、まとめリンク集【初心者向け】フィンランド語関連のブログ記事まとめ

『かもめ食堂』を観る方法

『かもめ食堂』は400円でAmazon Primeで観ることができます。

『かもめ食堂』を読む

なお、映画に関する疑問は小説版「かもめ食堂」を読むとスッキリします。
なぜサチエさんがフィンランドで食堂をできたのか、などが書かれています。


片桐はいりさんのフィンランド生活を書いたエッセーもおすすめです。
映画がどのように撮影されたかも出てきます。